• Schreiben Sie uns!
  • Seite empfehlen
  • Druckansicht

Die Götter- und Heldenlieder der Älteren Edda. Übersetzt, kommentiert und herausgegeben von Arnulf Krause.

Seit dem Bekanntwerden der eddischen Dichtungen in Deutschland ist die ‘Ältere Edda’, auch und besser ‘Lieder-Edda’ oder unzutreffend ‘Sæmundar-Edda’ genannt, oft und mit unterschiedlichen Zielsetzungen ins Deutsche übersetzt worden. Karl Simrock war es in seiner mit einem ausführlichen Erläuterungsteil versehenen Übersetzung (zuerst 1851) gelungen, das hervorstechende Stilmerkmal, den alliterierenden Stabreimvers, auch in der deutschen Übersetzung zum Ausdruck zu bringen; eine Leistung, die nur durch Felix Genzmers für die ‘Sammlung Thule’ angefertigte Übersetzung (1912 und 1920) übertroffen wurde und die “alle früheren Übertragungen verblassen” ließ.

Seiten 405 - 407

DOI: https://doi.org/10.37307/j.1866-5381.2006.02.23
Lizenz: ESV-Lizenz
ISSN: 1866-5381
Ausgabe / Jahr: 2 / 2006
Veröffentlicht: 2006-10-01
Dieses Dokument ist hier bestellbar:
Dokument Die Götter- und Heldenlieder der Älteren Edda. Übersetzt, kommentiert und herausgegeben von Arnulf Krause.