• Schreiben Sie uns!
  • Seite empfehlen
  • Druckansicht

Shakespeare geht immer – Zitate für alle Fälle. Zweisprachige Ausgabe. Ausgewählt aus den neuen Übertragungen von Frank Günther. Zusammenstellung und Lektorat: J u l i a C h r i s t . Cadolzburg: ars vivendi, 2022.

Als Frank Günther (1947–2020) am 15. Oktober 2020 nach schwerer Krankheit verstarb, lagen bis auf 21 Sonette im Manuskript sämtliche seiner Übersetzungen von Shakespeares Dramen und Gedichten in gedruckten Einzelausgaben vor. Die Gesamtübertragung von Shakespeares Werken hatte meines Wissens zuvor nur sein tschechischer Kollege Martin Hilský (geb. 1943), Übersetzer und emeritierter Professor für Englische Philologie an der Prager Karls-Universität, geschafft, dessen Ausgabe 2011 in einem Band von 1680 Seiten erschienen und von der Presse umjubelt wurde. Beide Übertragungen gelten in ihren Ländern derzeit als die meistgespielten Shakespeare-Texte.

DOI: https://doi.org/10.37307/j.1866-5381.2023.01.12
Lizenz: ESV-Lizenz
ISSN: 1866-5381
Ausgabe / Jahr: 1 / 2023
Veröffentlicht: 2023-05-26
Dokument Shakespeare geht immer – Zitate für alle Fälle. Zweisprachige Ausgabe. Ausgewählt aus den neuen Übertragungen von Frank Günther. Zusammenstellung und Lektorat: J u l i a C h r i s t . Cadolzburg: ars vivendi, 2022.